后进式摇摇乳猛烈XXOO_揉到高潮嗯啊~喷水抽搐A片男男_欧美一区二区揉揉揉揉_少妇被多人C夜夜爽爽av_人人揉揉香蕉大免费网站_夜夜揉揉AV_人人揉揉亚洲_男女费亚欧二区_w71喷枪w77喷嘴入口视频_好爽视频AV无码一区二区,午夜精品成人在线视频,又爽又黄又无遮掩的免费视频,真实国产老熟女粗口对白

  • 離婚
  • 社保
  • 五險(xiǎn)一金
  • 結(jié)婚
  • 公積金
  • 商標(biāo)
  • 產(chǎn)假
  • 按揭
  • 廉租房
  • 欠薪
  • 營業(yè)執(zhí)照
好律師> 法律法規(guī)庫> 地方法規(guī)> 前郭爾羅斯蒙古族自治縣蒙古語言文字工作條例
  • 【發(fā)布單位】80719
  • 【發(fā)布文號(hào)】--
  • 【發(fā)布日期】1996-07-01
  • 【生效日期】1996-07-01
  • 【失效日期】--
  • 【文件來源】
  • 【所屬類別】地方法規(guī)

前郭爾羅斯蒙古族自治縣蒙古語言文字工作條例

前郭爾羅斯蒙古族自治縣蒙古語言文字工作條例

(1996年2月5日吉林省前郭爾羅斯蒙古族自治縣第十三屆人民代表大會(huì)第四次會(huì)議通過1996年5月17日吉林省第八屆人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)第二十四次會(huì)議批準(zhǔn)1996年7月1日起施行)

目錄

第一章 總則
第二章 蒙古語言文字工作管理機(jī)構(gòu)與隊(duì)伍建設(shè)
第三章 蒙古語言文字的學(xué)習(xí)和使用
第四章 蒙古語言文字的翻譯工作
第五章 蒙古語言文字的規(guī)范化和研究
第六章 附則

第一章 總則



第一條 為了尊重和保障蒙古語言文字的學(xué)習(xí),、使用和發(fā)展,根據(jù)《 中華人民共和國憲法》,、《 中華人民共和國民族區(qū)域自治法》及《前郭爾羅斯蒙古族自治縣自治條例》的有關(guān)規(guī)定,,結(jié)合前郭爾羅斯蒙古族自治縣(以下簡稱自治縣)實(shí)際制定本條例。

第二條 自治縣自治機(jī)關(guān)在蒙古語言文字工作中,,認(rèn)真貫徹執(zhí)行黨的民族語言文字政策和國家的有關(guān)法律法規(guī),,不斷提高蒙古族公民的科學(xué)文化素質(zhì),為自治縣各項(xiàng)事業(yè)發(fā)展服務(wù),。

第三條 自治縣自治機(jī)關(guān)在執(zhí)行職務(wù)的時(shí)候,,使用蒙、漢兩種語言文字具有同等效力,,保障蒙古族公民有使用和發(fā)展本民族語言文字的自由,。

第四條 自治縣自治機(jī)關(guān)將蒙古語言文字事業(yè)經(jīng)費(fèi)列入財(cái)政預(yù)算,并加以保證,。

第五條 自治縣自治機(jī)關(guān)教育和鼓勵(lì)蒙古族公民努力學(xué)好本民族語言文字,,在學(xué)習(xí)、使用本民族語言文字的同時(shí)要學(xué)習(xí)漢語言文字,,提倡漢族和其他少數(shù)民族公民學(xué)習(xí)蒙古語言文字,。

第六條 自治縣自治機(jī)關(guān)在蒙古語言文字工作中,加強(qiáng)蒙古語言文字的理論研究,,有計(jì)劃地做好蒙古語言文字規(guī)范化工作,。

第二章 蒙古語言文字工作管理機(jī)構(gòu)與隊(duì)伍建設(shè)



第七條 自治縣人民政府設(shè)立蒙古語言文字工作辦公室,,負(fù)責(zé)蒙古語言文字使用的管理和本條例的具體實(shí)施。其職責(zé)是:
1,、負(fù)責(zé)國家關(guān)于民族語言文字的方針,、政策和法律、法規(guī)的宣傳,、貫徹和執(zhí)行,;
2、負(fù)責(zé)制定自治縣蒙古語言文字工作發(fā)展規(guī)劃,,并組織實(shí)施,;
3、檢查,、督促,、指導(dǎo)蒙古語言文字的學(xué)習(xí)、使用和翻譯工作,;
4,、負(fù)責(zé)做好蒙古語言文字的研究、推廣和規(guī)范化工作,;
5,、辦好蒙古文刊物,開展學(xué)術(shù)交流,,鼓勵(lì)蒙古文學(xué)藝術(shù)創(chuàng)作,;
6、搜集,、挖掘,、整理蒙古族文化遺產(chǎn);
7,、負(fù)責(zé)組織蒙古語言文字專業(yè)人員的業(yè)務(wù)培訓(xùn),;
8、協(xié)調(diào)有關(guān)部門之間蒙古語言文字工作,,協(xié)同有關(guān)部門做好蒙古語言文字工作者的技術(shù)職稱考核,、評(píng)定工作;
9,、總結(jié)蒙古語言文字工作經(jīng)驗(yàn),,表彰先進(jìn),交流優(yōu)秀成果,;
10,、完成自治縣自治機(jī)關(guān)交辦的其他各項(xiàng)蒙古語言文字工作。

第八條 自治縣自治機(jī)關(guān)及所屬有關(guān)部門和蒙古族聚居鄉(xiāng)(鎮(zhèn))人民政府要有一名領(lǐng)導(dǎo)分管蒙古語言文字工作,,并配備專(兼)職工作人員,。

第九條 自治縣自治機(jī)關(guān)加強(qiáng)蒙古語言文字工作隊(duì)伍建設(shè),,有計(jì)劃地選送蒙古語言文字工作者到高等院校或科研部門進(jìn)修,,提高蒙古語言文字工作專業(yè)隊(duì)伍的素質(zhì),。

第十條 自治縣自治機(jī)關(guān)加強(qiáng)對(duì)蒙古語言文字工作者的管理,有計(jì)劃地進(jìn)行業(yè)務(wù)培訓(xùn)和考核,,推動(dòng)他們參與相應(yīng)系列的晉級(jí)和職稱評(píng)定工作,。

第三章 蒙古語言文字的學(xué)習(xí)和使用



第十一條 自治縣自治機(jī)關(guān)在政治、經(jīng)濟(jì),、教育,、科技、文化,、衛(wèi)生,、體育、新聞,、司法等領(lǐng)域里加強(qiáng)蒙古語言文字的學(xué)習(xí)和使用工作,。

第十二條 自治縣自治機(jī)關(guān)有計(jì)劃,、有步驟地組織蒙古族公民學(xué)習(xí)本民族語言文字,,根據(jù)培養(yǎng)少數(shù)民族干部的需要,舉辦各種形式的蒙古語言文字培訓(xùn)班,。
有關(guān)企業(yè),、事業(yè)單位在職工培訓(xùn)中,可根據(jù)實(shí)際需要組織干部職工學(xué)習(xí)蒙古語言文字,。

第十三條 自治縣自治機(jī)關(guān)加強(qiáng)培養(yǎng)蒙古族科技人員,,鼓勵(lì)他們用蒙古語言文字從事科研工作,撰寫科研成果論文,。

第十四條 自治縣自治機(jī)關(guān)在民族教育工作中,,重視蒙古語言文字教學(xué),同時(shí)加強(qiáng)漢語言文字教學(xué),,培養(yǎng)蒙,、漢兼通人才。

第十五條 自治縣自治機(jī)關(guān)在職業(yè)技術(shù)教育和成人教育中,,重視蒙古族公民學(xué)習(xí)本民族語言文字,,并充分利用自治縣成人中等專業(yè)學(xué)校,培養(yǎng)為現(xiàn)代化建設(shè)事業(yè)所需要的蒙古族人才,。

第十六條 自治縣自治機(jī)關(guān)加強(qiáng)蒙古族師資隊(duì)伍的建設(shè),,提高蒙古族教師的業(yè)務(wù)素質(zhì)。

第十七條 自治縣的蒙古族學(xué)生在報(bào)考漢語授課的學(xué)校和專業(yè)的升學(xué)考試中,,可以用蒙古文答卷并加試漢語文,,蒙古語文和漢語文成績分別以50%計(jì)入總分,同時(shí)享受招生工作中有關(guān)少數(shù)民族考生的優(yōu)惠政策,。

第十八條 自治縣自治機(jī)關(guān)加強(qiáng)蒙古族文化遺產(chǎn)的搜集,、整理工作,辦好蒙古文報(bào)刊,,根據(jù)自治縣的經(jīng)濟(jì)和社會(huì)事業(yè)發(fā)展需要,逐步增加以普及科技知識(shí)為主要內(nèi)容的蒙古文報(bào)刊種類。

第十九條 自治縣內(nèi)的圖書和報(bào)刊發(fā)行部門要積極做好蒙古文圖書和報(bào)刊的發(fā)行工作,,不斷增加蒙古文圖書報(bào)刊的發(fā)行量。

第二十條 自治縣自治機(jī)關(guān)加強(qiáng)對(duì)蒙古族文化藝術(shù)和蒙古語廣播電視等工作的領(lǐng)導(dǎo),,鼓勵(lì)用蒙古語文進(jìn)行文學(xué)藝術(shù)創(chuàng)作,,繁榮和發(fā)展民族文化事業(yè)。

第二十一條 自治縣自治機(jī)關(guān)下發(fā)重要文件,、發(fā)布布告等公文,,使用蒙、漢兩種文字,;舉行大型會(huì)議,,使用蒙、漢兩種語言文字,,也可根據(jù)需要使用其中一種語言文字,。

第二十二條 自治縣國家機(jī)關(guān)、社會(huì)團(tuán)體,、企業(yè),、事業(yè)單位的公章、公文刊頭,、牌匾,、車輛標(biāo)記、證件,、公共事業(yè)的路標(biāo),、屯標(biāo)、路牌,、門牌等均用蒙,、漢兩種文字。
國家,、省,、市駐自治縣企業(yè)、事業(yè)單位的門牌,、機(jī)動(dòng)車輛標(biāo)記等也要使用蒙,、漢兩種文字。由自治縣蒙古語言文字工作辦公室負(fù)責(zé)翻譯,、審核,。

第二十三條 自治縣自治機(jī)關(guān),、社會(huì)團(tuán)體、企業(yè),、事業(yè)單位在招干,、招工考試時(shí),設(shè)蒙,、漢兩種文字試卷,,根據(jù)本人意愿應(yīng)試者任選其中一種文字,在同等條件下用蒙古文答卷者優(yōu)先錄用,。
在技術(shù)考核,、晉級(jí)、職稱評(píng)定時(shí),,使用蒙古語言文字與漢語言文字具有同等效力,。

第二十四條 自治縣內(nèi)蒙古族公民有權(quán)使用蒙古文字填寫各種申請(qǐng)書、志愿書,、登記表以及撰寫其他各類文書,。

第二十五條 自治縣人民法院和人民檢察院審理、檢查案件時(shí),,應(yīng)使用蒙古語言文字或漢語言文字,,蒙古族公民有權(quán)用本民族語言文字進(jìn)行訴訟,對(duì)不通曉漢語的訴訟參與人應(yīng)當(dāng)為他們提供翻譯,。
法律文書應(yīng)使用蒙,、漢兩種文字,也可以使用其中一種文字,。

第二十六條 自治縣自治機(jī)關(guān)、社會(huì)團(tuán)體和企業(yè),、事業(yè)單位,,在受理和接待蒙古族公民來信來訪時(shí),應(yīng)使用來信來訪者所使用的語言文字,。

第四章 蒙古語言文字的翻譯工作



第二十七條 自治縣自治機(jī)關(guān)加強(qiáng)蒙古語言文字的翻譯工作,。自治縣自治機(jī)關(guān)、人民法院,、人民檢察院要配備專職或兼職翻譯人員,。
蒙古族聚居的鄉(xiāng)(鎮(zhèn))、場文書須由蒙,、漢兼通人員擔(dān)任,。

第二十八條 蒙古語言文字翻譯工作者屬于專業(yè)技術(shù)人員,按照國家有關(guān)規(guī)定評(píng)定專業(yè)技術(shù)職稱,,享受專業(yè)技術(shù)人員待遇,。

第二十九條 蒙古語言文字工作辦公室承擔(dān)自治縣下發(fā)的公文,、有關(guān)會(huì)議材料的翻譯任務(wù)。向國內(nèi)外翻譯介紹自治縣的政治,、經(jīng)濟(jì),、文化和歷史特點(diǎn),向本縣翻譯介紹全國各地的先進(jìn)科學(xué)技術(shù)和政治,、經(jīng)濟(jì),、文化等方面的情況。

第五章 蒙古語言文字的規(guī)范化和研究



第三十條 自治縣自治機(jī)關(guān)重視蒙古語言文字規(guī)范化工作,,不斷促進(jìn)蒙古語言文字的規(guī)范化,、標(biāo)準(zhǔn)化。

第三十一條 自治縣自治機(jī)關(guān)加強(qiáng)蒙古語言文字的研究工作,,在蒙古族群眾中推廣和普及蒙古語標(biāo)準(zhǔn)語,。新聞出版、廣播電視,、教育,、宣傳等部門應(yīng)首先使用并大力推廣蒙古語標(biāo)準(zhǔn)語。

第三十二條 自治縣自治機(jī)關(guān)重視蒙古語文學(xué)會(huì)工作,,積極開展學(xué)術(shù)研究,,加強(qiáng)同蒙古語文學(xué)術(shù)界的學(xué)術(shù)交流與協(xié)作。

第六章 附則


第三十三條 本條例解釋權(quán)屬于自治縣人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì),。
本條例的實(shí)施細(xì)則由自治縣人民政府制定,。

第三十四條 本條例自公布之日起施行。
“好律師網(wǎng)”提供的法律法規(guī)及相關(guān)資料僅供您參考,。您在使用相關(guān)資料時(shí)應(yīng)自行判斷其正確,、可靠、完整,、有效和及時(shí)性,;您須自行承擔(dān)因使用前述資料信息服務(wù)而產(chǎn)生的風(fēng)險(xiǎn)及責(zé)任。
?
close
使用微信掃一掃×