- 【發(fā)布單位】82113
- 【發(fā)布文號(hào)】--
- 【發(fā)布日期】1998-04-06
- 【生效日期】1998-04-06
- 【失效日期】--
- 【文件來(lái)源】
- 【所屬類(lèi)別】地方法規(guī)
甘孜藏族自治州藏族語(yǔ)言文字使用條例
甘孜藏族自治州藏族語(yǔ)言文字使用條例
(1997年11月21日甘孜藏族自治州第七屆人民代表大會(huì)第五次會(huì)議通過(guò),,1998年4月6日四川省第九屆人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)第二次會(huì)議批準(zhǔn))
第一章 總則
第一條 為了促進(jìn)藏族語(yǔ)言文字(以下簡(jiǎn)稱(chēng) 藏語(yǔ)文)的學(xué)習(xí),、使用和發(fā)展,保障各民族語(yǔ)言文字的平等權(quán)利,,根據(jù)《 中華人民共和國(guó)憲法》,、《 中華人民共和國(guó)民族區(qū)域自治法》及《甘孜藏族自治州自治條例》等有關(guān)規(guī)定,結(jié)合甘孜藏族自治州(以下簡(jiǎn)稱(chēng)自治州)的實(shí)際,,制定本條例,。
第二條 自治州內(nèi)的任何單位和個(gè)人,應(yīng)當(dāng)遵守本條例,。
第三條 自治州人民政府少數(shù)民族語(yǔ)言文字工作委員會(huì)主管全州 藏語(yǔ)文工作,。
第四條 藏語(yǔ)文是自治州實(shí)行區(qū)域自治的主要語(yǔ)言文字。學(xué)習(xí),、使用和發(fā)展 藏語(yǔ)文是自治州的一項(xiàng)重要任務(wù),。自治州的各級(jí)國(guó)家機(jī)關(guān)應(yīng)堅(jiān)持語(yǔ)言文字平等原則,保障各少數(shù)民族公民在政治,、經(jīng)濟(jì),、文化等一切社會(huì)活動(dòng)中有使用和發(fā)展本民族語(yǔ)言文字的自由。
自治州的各級(jí)國(guó)家機(jī)關(guān)和企事業(yè)單位在政治,、經(jīng)濟(jì),、教育、科學(xué),、文化,、衛(wèi)生、體育,、新聞出版,、廣播電視等各個(gè)領(lǐng)域里應(yīng)當(dāng)加強(qiáng) 藏語(yǔ)文的使用。
第五條 自治州內(nèi)通用 藏語(yǔ)文和漢語(yǔ)文,。鼓勵(lì)各民族公民互相學(xué)習(xí)語(yǔ)言文字,。提倡藏民族在學(xué)習(xí),、使用本民族語(yǔ)言文字的同時(shí),學(xué)習(xí),、使用漢語(yǔ)文,。鼓勵(lì)其他民族學(xué)習(xí)、使用 藏語(yǔ)文,。
第六條 自治州內(nèi)各級(jí)國(guó)家機(jī)關(guān)開(kāi)展 藏語(yǔ)文工作,,應(yīng)當(dāng)為促進(jìn)各民族平等、團(tuán)結(jié),、互助和共同繁榮,,為促進(jìn)自治州的經(jīng)濟(jì)發(fā)展和社會(huì)進(jìn)步服務(wù)。
第二章 藏語(yǔ)文的使用
第七條 自治州內(nèi)各級(jí)國(guó)家機(jī)關(guān)在執(zhí)行職務(wù)時(shí),,使用藏,、漢兩種語(yǔ)言文字;根據(jù)實(shí)際情況,,也可以使用其中的一種,。
自治州內(nèi)各級(jí)國(guó)家機(jī)關(guān)公布法規(guī)和重要文告,應(yīng)當(dāng)同時(shí)使用藏文和漢文,。下發(fā)文件和學(xué)習(xí)宣傳材料,,可以同時(shí)或者分別使用藏文或漢文。
第八條 自治州內(nèi)召開(kāi)各種會(huì)議,,根據(jù)實(shí)際需要,,可以同時(shí)或分別使用 藏語(yǔ)文和漢語(yǔ)文。
自治州內(nèi)以藏族群眾為主的各種會(huì)議,,應(yīng)當(dāng)使用 藏語(yǔ)文,,同時(shí)做好漢語(yǔ)文翻譯工作。
第九條 自治州和州內(nèi)藏族聚居的縣,、鄉(xiāng)(鎮(zhèn))制定或頒布的選舉文件,、選民名單、選民證,、代表候選人名單和代表當(dāng)選證書(shū)等,,應(yīng)當(dāng)同時(shí)使用藏、漢兩種文字,。
第十條 自治州各級(jí)人民法院和人民檢察院,,根據(jù)實(shí)際需要,同時(shí)或分別使用藏,、漢兩種語(yǔ)言文字審理和檢察案件,、送達(dá)法律文書(shū)、發(fā)布法律文告,,應(yīng)為訴訟參與人提供必要的翻譯,。
第十一條 自治州內(nèi)各級(jí)國(guó)家機(jī)關(guān)在受理和接待不通曉漢語(yǔ)文的藏族公民來(lái)信來(lái)訪時(shí),,應(yīng)當(dāng)使用 藏語(yǔ)文。
第十二條 自治州內(nèi)國(guó)家機(jī)關(guān)和企事業(yè)單位錄用公務(wù)員和招工,、招生考試時(shí),,應(yīng)提供藏、漢語(yǔ)文兩種試題,,允許考生選擇其中一種語(yǔ)文應(yīng)試,,具體辦法由自治州人民政府制定。
第十三條 自治州內(nèi)各級(jí)國(guó)家機(jī)關(guān)應(yīng)重視開(kāi)展 藏語(yǔ)文教學(xué),。
在藏族聚居區(qū)的中,、小學(xué)校,應(yīng)根據(jù)語(yǔ)言環(huán)境,、群眾意愿的實(shí)際情況實(shí)行藏,、漢雙語(yǔ)教學(xué),州屬各類(lèi)中等專(zhuān)業(yè)學(xué)校,,應(yīng)開(kāi)設(shè) 藏語(yǔ)文課。
第十四條 自治州各級(jí)國(guó)家機(jī)關(guān)的藏族領(lǐng)導(dǎo)干部應(yīng)當(dāng)提高使用 藏語(yǔ)文執(zhí)行職務(wù)的能力,。自治州重視在藏族職工和成人教育中開(kāi)展 藏語(yǔ)文教育,;在藏族聚居鄉(xiāng)(鎮(zhèn))用 藏語(yǔ)文開(kāi)展掃盲工作,用 藏語(yǔ)文宣傳推廣科普實(shí)用技術(shù),、衛(wèi)生,、計(jì)劃生育等知識(shí)。
第十五條 自治州的各級(jí)國(guó)家機(jī)關(guān)應(yīng)重視發(fā)展 藏語(yǔ)文文化事業(yè),,加強(qiáng)藏文報(bào)刊,、音像制品、教材,、圖書(shū)的編譯出版發(fā)行工作,,發(fā)展藏語(yǔ)廣播、電視,、電影,,鼓勵(lì)和提倡用 藏語(yǔ)文進(jìn)行文學(xué)藝術(shù)創(chuàng)作。
自治州內(nèi)各級(jí)文化部門(mén)應(yīng)有計(jì)劃地收集,、整理,、出版藏族民間文學(xué)。
自治州內(nèi)各新華書(shū)店和郵電部門(mén),,應(yīng)做好 藏語(yǔ)文圖書(shū),、中小學(xué)教材、報(bào)刊,、音像制品的征訂發(fā)行工作,。
第十六條 自治州各級(jí)國(guó)家機(jī)關(guān)鼓勵(lì)和支持學(xué)術(shù)團(tuán)體開(kāi)展 藏語(yǔ)文的研究和學(xué)術(shù)交流活動(dòng),。
第十七條 自治州內(nèi)各服務(wù)行業(yè)應(yīng)積極創(chuàng)造條件逐步用藏、漢兩種語(yǔ)言文字為群眾服務(wù),。
第十八條 自治州內(nèi)一切機(jī)關(guān),、團(tuán)體、學(xué)校,、企事業(yè)單位的公章,、牌匾,公共場(chǎng)所的銘牌,,有重要意義的碑文,、標(biāo)語(yǔ)、廣告牌,,汽車(chē)門(mén)徽,、路標(biāo)等,應(yīng)當(dāng)同時(shí)使用藏,、漢兩種文字,。
自治州內(nèi)生產(chǎn)的工農(nóng)業(yè)產(chǎn)品商標(biāo)和商品說(shuō)明書(shū),應(yīng)根據(jù)實(shí)際需要,,同時(shí)或分別使用藏,、漢兩種文字。
第三章 藏語(yǔ)文工作的管理
第十九條 自治州少數(shù)民族語(yǔ)言文字工作委員會(huì)應(yīng)加強(qiáng)對(duì)全州 藏語(yǔ)文工作的統(tǒng)一規(guī)劃,、檢查和督促,。
自治州內(nèi)各縣應(yīng)根據(jù)實(shí)際確定負(fù)責(zé)本縣 藏語(yǔ)文工作的部門(mén)和人員,
第二十條 自治州編譯局負(fù)責(zé)州內(nèi)各機(jī)關(guān),、團(tuán)體,、企事業(yè)和服務(wù)行業(yè)的藏文社會(huì)用字的翻譯、書(shū)寫(xiě),、術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化審查,,負(fù)責(zé)藏文古籍和藏文文獻(xiàn)資料的收集、整理,、編輯和出版,。
第二十一條 自治州的人事、教育,、勞動(dòng),、計(jì)劃等行政管理部門(mén)。應(yīng)重視 藏語(yǔ)文專(zhuān)業(yè)人才的培養(yǎng)使用和管理,,做好 藏語(yǔ)文專(zhuān)業(yè)人員技術(shù)職務(wù)任職資格的評(píng)定工作,,根據(jù)實(shí)際需要,擴(kuò)大 藏語(yǔ)文專(zhuān)業(yè)的招生和分配計(jì)劃,,培訓(xùn)在職 藏語(yǔ)文專(zhuān)業(yè)人員,,提高 藏語(yǔ)文專(zhuān)業(yè)隊(duì)伍的政治素質(zhì)和業(yè)務(wù)水平,。
第二十二條 自治州內(nèi)的各級(jí)檔案部門(mén),應(yīng)做好藏文文獻(xiàn)的立卷歸檔和藏文檔案材料的收集,、整理,、保管和利用工作。
第四章 獎(jiǎng)勵(lì)與懲處
第二十三條 對(duì)學(xué)習(xí),、使用,、發(fā)展 藏語(yǔ)文工作符合下列條件之一的,由各級(jí)人民政府給予表彰和獎(jiǎng)勵(lì),。
(一)認(rèn)真執(zhí)行本條例,,取得顯著成績(jī)的單位;
(二)對(duì)熟練使用藏,、漢兩種語(yǔ)言文字進(jìn)行工作,,取得顯著成績(jī)的國(guó)家機(jī)關(guān)和企事業(yè)單位的工作人員;
(三)自治州內(nèi)漢族和其他民族學(xué)習(xí) 藏語(yǔ)文,,成績(jī)突出的,。
第二十四條 對(duì)違反本條例的單位和個(gè)人,可由有關(guān)機(jī)關(guān)給予批評(píng)教育,,并責(zé)令限期改正,,經(jīng)批評(píng)教育拒不改正者,予以行政處分或處罰,。
第五章 附則
第二十五條 自治州人民政府可根據(jù)本條例制定實(shí)施細(xì)則。
第二十六條 本條例運(yùn)用中的具體問(wèn)題,,由自治州人民政府少數(shù)民族語(yǔ)言文字工作委員會(huì)負(fù)責(zé)解釋,。
第二十七條 自治州內(nèi)的民族鄉(xiāng),可以使用當(dāng)?shù)赝ㄓ玫囊环N或幾種語(yǔ)言文字,。
第二十八條 本條例報(bào)經(jīng)四川省人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)批準(zhǔn),,自公布之日起施行。
最新法律法規(guī)
- -筑牢維護(hù)國(guó)家安全的密碼防線——《中華人民共和國(guó)密碼法》頒布一周年工作情況綜述-
- -互金協(xié)會(huì)發(fā)布網(wǎng)絡(luò)小額貸款機(jī)構(gòu)反洗錢(qián)行業(yè)規(guī)則-
- -中國(guó)人民銀行法將大修 修訂草案公開(kāi)征求意見(jiàn)-
- -疫情防控北京經(jīng)驗(yàn)升級(jí)為法規(guī)-
- -全國(guó)人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)關(guān)于批準(zhǔn)《中華人民共和國(guó)和比利時(shí)王國(guó)引渡條約》的決定-
- -全國(guó)人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)關(guān)于批準(zhǔn)《中華人民共和國(guó)和塞浦路斯共和國(guó)引渡條約》的決定-
- -全國(guó)人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)關(guān)于批準(zhǔn)《〈巴塞爾公約〉締約方會(huì)議第十四次會(huì)議第14/12號(hào)決定對(duì)〈巴塞爾公約〉附件二,、附件八和附件九的修正》的決定-
- -全國(guó)人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)關(guān)于修改《中華人民共和國(guó)全國(guó)人民代表大會(huì)和地方各級(jí)人民代表大會(huì)選舉法》的決定-
- -全國(guó)人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)關(guān)于修改《中華人民共和國(guó)國(guó)徽法》的決定-
- -全國(guó)人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)關(guān)于修改《中華人民共和國(guó)國(guó)旗法》的決定-