好律師網(wǎng) > 專題 > 一帶一路 > 政策法規(guī) > 正文
中華人民共和國政府和科威特國政府(以下總稱締約國,,個別稱締約一國),;愿為進一步擴大兩國間的經(jīng)濟合作,特別是為締約一國投資者到締約另一國領土和海域內(nèi)投資創(chuàng)造良好的條件,;認識到依照國際協(xié)定露鼓勵和相互保護此種投資將有助于激勵經(jīng)營的積極性和增進兩國的繁榮,;達成協(xié)議如下:
第一條 定義
本協(xié)定內(nèi):
一、“投資”一詞,,應包括締約一國的自然人或法人在本協(xié)定生效之前或之后依照締約另一國的法律和法規(guī)在該締約另一國領土和海域內(nèi)所投入的各種資產(chǎn),。險上述一般概念之外,“投資”一詞應包括:
(一)動產(chǎn)和不動產(chǎn)以及其它物權,,如抵押權,、留置權、質(zhì)權,、用益權和共它類似權利,;
(二)公司的股份、股票和債券或該類公司的其它權利或權益,;締約一國或其自然人或法人發(fā)行的貸款和債券以及為再投資而留存的收益,;
(三)與投資有關的金錢請求權或具有經(jīng)濟價值的行為請求權;
(四)版權,、商標,、專利和其它工業(yè)產(chǎn)權、專用技術,、商名和商譽,;
(五)由法律或合同所賦予的權利以及依法獲得的特許和許可。
所投資產(chǎn)形式的變更不影響其作為投資的性質(zhì),,但該種變更不得與最初的投資許可相違背,。
二、“投資者”一詞,,系指在締約另一國領土和海域內(nèi)投資的締約一國的自然人或法人,。
三、“自然人”一詞,,系指依照締約任何一國法律持有其國籍的自然人。
四、“法人”一詞,,系指在締約任何一國領土內(nèi),,根據(jù)該國法律設立并被認為是法人的任何實體,如共共機構,、機關,、公司、基金會,、會社,、發(fā)展基金會、企業(yè),、合作社,、協(xié)會、社團和類似實體,,以及私人的公司,、商號、合伙,、集團和組織,,而不論其責任是否有限。
如果締約一國的自然人或法人在第三國領土內(nèi)設立的某法人中擁有利益,,該法人在締約另一國投資時,,應被視為締約一國的法人,但本條本款只有在該第三國無權或放棄對上述法人的保護時,,方能適用,。
五、“收益”一詞,,系指投資所產(chǎn)生的款項,,主要是:利潤、利息,、資本所得,、股息、提成費或酬金,。
六,、“東道國政府”一詞,系指締約一國的政府,,在該國領土和海域內(nèi)已經(jīng)或將要進行有關的投資,。
七、“海域”系指締約國根據(jù)國際法行使主權,、主權權利或管轄權的海區(qū)或海底區(qū)域,。
第二條 促進和保護投資
一,、締約各國應鼓勵締約另一國投資者在其領土和海域內(nèi)投資,為之創(chuàng)造良好條件,,并應運用其法律授予的權力接受此種投資,。
二、締約各國在任何時候都應保證給予締約另一國投資者的投資和收益以公正和公平的待遇,。締約各國應依據(jù)其法律和法規(guī)保證締約另一國投資者對在其領土和海域內(nèi)投資的管理,、維持、使用,、享有或處分不受任何不合理或歧視性措施的約束或損害,。締約各國應恪守其在批準締約另一國投資者投資的文件中或已批準的締約另一國投資者的投資合同中可能承擔的義務。
三,、締約國應定期就各自領土和海域內(nèi)各經(jīng)濟領域的投資機會進行磋商,,以確定對締約兩國最為有利的投資領域,并根據(jù)締約兩國隨時商定的范圍,、條款和條件,,給此種投資以適當?shù)谋憷⒓詈推渌问降墓膭睢?/p>
第三條 最惠國條款
一,、締約各國在其領土和海域內(nèi)應給予締約另一國投資者的投資及收益不低于其給予任何第三國投資者的投資及收益的待遇,。
二、締約各國在其領土和海域內(nèi)應給予締約另一國投資者有關投資的管理,、維持,、使用、享有或處分的待遇不低于其給予任何第三國投資者的待遇,。
但本條或第二條不應被解釋為締約一國有法律義務將其因參加關稅同盟,、自由貿(mào)易區(qū)或任何其他完全或主要與稅收有關的協(xié)定或安排或任何與資本流動有關的地區(qū)性或分地區(qū)性安排,而可能給予其它國家的投資者的任何優(yōu)惠待遇,、特惠或特權擴展至締約另一國的投資者,。
第四條 損害或損失的補償
一、締約一國的投資者在締約另一國領土和海域內(nèi)的投資,,因該締約另一國領土和海域內(nèi)發(fā)生戰(zhàn)爭或其它武裝沖突,、全國緊急狀態(tài)、叛亂,、騷亂或暴亂而受到損失,,締約另一國在采取有關補償性措施方面給予締約一國投資者的待遇,不應低于其給予任何第三國投資者的待遇,。
二,、在不損害本條第一款的情況下,締約一國的投資者在締約另一國領土和海域內(nèi)所遭受的損害或損失是由于:
(一)該國軍隊或當局征用其財產(chǎn),;
(二)該國軍隊或當局非因戰(zhàn)斗行動或情勢必需毀壞了其財產(chǎn),;
則在財產(chǎn)被征用期間或因財產(chǎn)被毀壞而導致的損害與損失,,應得到公平合理和非歧視性的補償。由此而發(fā)生的款項應以可兌換的貨幣支付并能自由轉移,。
第五條 國有化,、征收或類似措施
一,、(一)締約任何一國的自然人或法人的投資非因有管轄權的法院根據(jù)有效法律發(fā)布命令不得被查封,、沒收或被采取類似措施。
(二)只有為了締約一國國家利益的公共目的,、給予公平合理的補償,,并在非歧視性的基礎上和根據(jù)普遍適用的國內(nèi)法律,締約一國方能對其領土和海域內(nèi)的締約另一國的自然人和法人的投資實行國有化,、征收或采取具有類似國有化或征收效果的措施,。
(三)補償應按征收決定公布或為公眾知道前一刻投資的市場價值為基礎計算。若市場價值不易確定,,補償應根據(jù)公認的估價原則和公平的原則確定,,尤其應把投入的資本、折舊,、已匯回的資本,、更新價值和其它有關因素考慮在內(nèi)。補償應包括從征收之日至支付之日按初始投資所用貨幣適用的通用利率計算的利息,。投資者和東道國就補償款額的確定不能達成協(xié)議,,應提交仲裁。最終確定的補償款額應以可自由兌換的貨幣向投資者支付和允許匯回,,并不得不適當?shù)耐涎印?/p>
(四)當締約一國對在其領土內(nèi)按其有效法律而建立或特許的公司,、商號或其它商業(yè)社團或商業(yè)團體的資產(chǎn)實行國有化或征收時,如締約另一國的自然人或法人在其中擁有股份,、股票,、債券或其它權利或利益,則應保證其得到以可自由兌換的貨幣支付的公平合理的補償,,并允許匯回,。補償應按國有化或征收決定公布或為公眾知道前一刻公認的估價原則如市場價值為基礎來確定。補償應包括自征收之日至支付之日以初始投資所用貨幣適用的通用利率計算的利息,。
二,、本條第一款的規(guī)定應同樣適用于投資的經(jīng)常性收益和清算時的清算所得。
第六條 投資和收益的匯回
一,、締約任何一國應依照其法律和法規(guī)允許以任何可兌換的貨幣轉移下列款項,,并不應不適當?shù)赝涎樱?/p>
(一)締約另一國投資者投資所產(chǎn)生的純利、股息,、提成費,、技術援助和技術服務費,、利息和其它收益;
(二)締約另一國投資者投資的全部或部分清算所得,;
(三)為締約雙方認作投資的貸款的償還款項,;
(四)被允許在其領土和海域內(nèi)從事與投資有關工作的締約另一國的國民及其雇員的收入。
二,、在不限制本協(xié)定第五條一般原則的情況下,,締約國承諾對本條第一款所述的轉移給予與第三國投資者來源于投資的轉移以相同的待遇。
三,、在本協(xié)定內(nèi),,匯率應依照與國際貨幣基金組織一致的官方匯率確定,若不存在此種匯率,,則應依照對特別提款權或美元或締約兩國同意的任何其它可兌換貨幣的官方匯率確定,。
四、然而,,上述轉移應服從東道國政府為了達到基本經(jīng)濟平衡,,在其現(xiàn)行外匯管理法規(guī)之外施加不超過六個月的合理限制的權利,但在該期限內(nèi)應允許匯回上述轉移款的百分之五十,。
第七條 代位
一,、如果締約一國(或其指定的代理機構)根據(jù)其對在東道國領土和海域內(nèi)的投資或部分投資提供的保險或擔保向其投資者進行了支付,或以其它方式對上述投資的投資者的任何權利進行了代位,,東道國應承認:
(一)該締約國(或其指定的代理機構)依照法律或法律行為由轉讓,、保險或其它代位而產(chǎn)生的權利;
(二)該締約國(或其指定的代理機構)有權因代位而行使上述權利,,并承擔與該權利有關的義務,。
據(jù)此,該締約國(或其指定的代理機構)應有權根據(jù)其意愿,,在東道國有管轄權的法院或專設法庭,,主張與被代位者相同的權利或按照本協(xié)定第九條的程序將爭議提交仲裁。
二,、如果該締約國根據(jù)代位獲得任何款項,,就此所享受的待遇不應低于第三國從其受保人進行類似投資活動而獲得的款項的待遇。
第八條 投資爭議的解決
一,、締約一國與締約另一國投資者之間關于該投資者的締約一國領土和海域內(nèi)的投資的爭議或分歧應盡可能友好解決,。
二、如果該爭議或分歧自任何一方要求友好解決之日起六個月內(nèi)未能按照本條第一款的規(guī)定解決,,雙方又未商定其它解決程序,,有關投資者可選擇下述一種或兩種解決辦法:
(一)向投資所在締約國的主管行政當局或機構申訴并尋求救濟;
(二)向投資所在締約國有管轄權的法院提起訴訟,。
三,、有關補償款額的爭議和雙方同意提交仲裁的其他爭議,,可以提交國際仲裁庭。
上述國際仲裁庭應按下述方式專門設立:爭議各方應委派一名仲裁員,。該兩名仲裁員應共同委派一名與締約雙方均有外交關系的第三國國民為仲裁庭主席,。從爭議一方通知另一方將爭議提交仲裁之日起兩個月內(nèi)委派仲裁員,四個月內(nèi)委派主席,。
如果某項委派未在上款規(guī)定的期限內(nèi)作出,,又無其它約定,任何一方可以要求斯德哥爾摩商會國際仲裁院主席進行必要的委派,。
仲裁庭應參考1965年3月18日在華盛頓簽訂的“關于解決國家和他國國民之間投資爭端公約”或聯(lián)合國國際貿(mào)易法委員會仲裁規(guī)則自行制定仲裁程序,。
仲裁庭應根據(jù)本協(xié)定的規(guī)定、有關的國內(nèi)法,、締約兩國間簽訂的協(xié)定和公認的國際法原則作出裁決。
仲裁庭應在有關雙方共同選定的第三國工作,,如果在仲裁庭最后一名仲裁員被委派后四十天內(nèi)未能選定工作地點,,則在斯德哥爾摩工作。仲裁庭由多數(shù)票作出決定,。裁決應是終局的,,對雙方均有拘束力。
仲裁庭作出裁決時,,應陳述其法律依據(jù),,并應任何一方的要求,對其進行解釋,。
各方應負擔其委派的仲裁員和其參與仲裁程序的費用,。仲裁庭主席的費用及其它費用由雙方平均負擔。
四,、除本條以上的規(guī)定外,,締約一國投資者與投資所在締約另一國投資者之間的爭議,可以根據(jù)雙方訂立的仲裁條款通過國際仲裁解決,。
五,、在仲裁程序終止之前和締約一國不遵守或不履行仲裁庭作出的裁決之前,締約任何一國都不得通過外交途徑追究已提交仲裁的事宜,。
第九條 締約國之間爭端的解決
一,、若對本協(xié)定的解釋或適用發(fā)生爭端,締約國政府應努力通過談判或調(diào)解解決,。
二,、如果爭端不能如此解決,應締約任何一國的要求,,應依照本條規(guī)定提交仲裁庭,。
三,、仲裁庭應按下述方式組成:自收到仲裁要求后兩個月內(nèi),締約兩國應各委派一名仲裁員,,此兩名仲裁員隨后推選一名第三國國民作為仲裁庭主席(以下稱主席),。主席應自其它兩名仲裁員委派之日起的兩個月內(nèi)委派。
四,、如果在本條第三款規(guī)定的期限內(nèi)任何一方?jīng)]有委派其仲裁員或委派的兩名仲裁員沒有就推選主席取得一致,,則可以請求國際法院院長進行委派。如果院長是締約一國的國民或因他故不能履行所述職責,,應請求副院長進行委派,。如果副院長也是締約一國的國民或因他故不能履行所述職責,則應請求非締約任何一國國民的國際法院的資深成員進行委派,。
五,、仲裁庭應以多數(shù)票作出決定。該決定應具有拘束力,。締約兩國應各自負擔其仲裁員和法律顧問在仲裁程序中的費用,,主席及其余的費用應由締約國雙方平均分擔。仲裁庭應自行決定其程序,。
第十條 締約國間關系
不論締約兩國間是否存在外交或領事關系,,本協(xié)定的規(guī)定均應適用。
第十一條 其它規(guī)則及特別允諾的適用
一,、若某事項既受本協(xié)定的管轄,,又受締約兩國均參加的其它協(xié)定或締約兩國共同承認的法律原則或東道國法律的管轄,則本協(xié)定不得阻礙在締約另一國領土和海域內(nèi)擁有投資的締約一國的投資者擇優(yōu)適用對他更為有利的規(guī)則,。
二,、根據(jù)締約一國對締約另一國投資者的特別允諾而進行的投資,如果該特別允諾包含比本協(xié)定更優(yōu)惠的規(guī)定,,則在不損害本協(xié)定規(guī)定的情況下,,按照特別允諾的條件辦理。
第十二條 生效
本協(xié)定應在締約兩國相互通知業(yè)已履行完畢本協(xié)定生效所需的國內(nèi)程序之日起生效,。
第十三條 期限與終止
一,、本協(xié)定有效期為二十年。除非在最初十九年滿后,,締約一國將其終止本協(xié)定的意愿通知締約另一國,,則本協(xié)定將繼續(xù)有效。終止的通知應在締約另一國收到一年后生效,。
二,、在本協(xié)定終止通知生效之日前進行的投資,本協(xié)定的規(guī)定經(jīng)適當調(diào)整,應自終止通知生效之日起繼續(xù)有效二十年,。
經(jīng)各自政府正式授權的簽字人簽署本協(xié)定,,特此證明。
本協(xié)定于回歷1406年H11日,,即公元一九八五年十一月二十三日在科威特簽署,。一式兩份,每份均用中文,、阿拉伯文和英文書就,。三種文本具有同等效力。若發(fā)生分歧,,以英文為準,。
中華人民共和國政府 科威特國政府
代表 代表
姚依林 加西姆·穆罕默德·哈拉菲
議定書
值此中華人民共和國政府和科威特國政府關于促進和保護投資協(xié)定簽字之際,雙方簽字人議定如下各項,,作為本協(xié)定的組成部分:
一,、關于第二條:
締約任何一國的投資者在東道國應有權根據(jù)東道國的法律和法規(guī)或締約兩國間的協(xié)定隨時規(guī)定的范圍、條款和條件,,向東道國有關當局申請適當?shù)谋憷?、激勵或其他形式的鼓勵(特別包括稅收的減免)。
二,、關于第三條:
(一)一切有關購買、銷售和運輸原料和輔料,、能源,、燃料和各種生產(chǎn)工具和操作工具的活動,應享受不低于第三國投資者的投資活動的待遇,。凡上述活動遵守并符合東道國的法律和法規(guī)以及本協(xié)定的規(guī)定,,其正常運行應不受阻礙。
(二)東道國應給予被批準在其領土和海域內(nèi)工作的締約一國國民適當?shù)奈镔|(zhì)支持,,以便其履行職能,。
(三)締約兩國應根據(jù)其國內(nèi)對締約一國國民及其雇員因在締約另一國領土和海域內(nèi)投資而提出的入境申請和關于準許居留、工作和旅行的申請給予善意的審查,。
三,、關于第四條:
對因本協(xié)定第四條第二款所述事件引起的損失補償所適用的非歧視性原則,應對所有投資者不分國籍同樣適用,。
四,、關于第五條:
如果初始投資為美元,則補償應包括從采取征收,、國有化或其他類似措施之日至支付之日以當時倫敦銀行同業(yè)拆息率計算的利息,。
五、關于第六條:
本協(xié)定第六條所述的轉移,,科威特國投資者應從其根據(jù)中華人民共和國外匯管理法規(guī)在中華人民共和國外匯存款帳戶中進行,。
當科威特國投資者沒有足夠的外匯進行轉移時,,中華人民共和國政府將為下述轉移提供外匯:
(一)為支付科威特國投資者與投資有關的版權、商標,、專利和其他工業(yè)產(chǎn)權,、專有技術、商名以及技術援助和技術服務的款項,。
(二)科威特國投資者的投資全部或部分清算款項以及本協(xié)定第四條第二款和第五條所述的補償款項,。
(三)由中國銀行擔保的本協(xié)定第六條第一款(三)項所述的資金。
(四)經(jīng)中國有管轄權的國家機關專項批準在中華人民共和國國內(nèi)市場銷售其產(chǎn)品的有關科威特國投資者的投資收益,。
(五)被允許為科威特投資者在中華人民共和國領土和海域內(nèi)的投資而工作的雇員的收入,。
六、關于第八條:
(一)根據(jù)本協(xié)定第八條第三款可以提交國際仲裁的爭議是:
甲,、有關本協(xié)定第四條第二款和第五條所述補償款額的爭議,;
乙、締約兩國可能同意提交仲裁的其他投資爭議,。
(二)中華人民共和國的公司(包括國營公司)與科威特國投資者之間的投資爭議應根據(jù)爭議雙方的仲裁條款經(jīng)國際仲裁解決,。國際仲裁庭所作的裁決應根據(jù)中華人民共和國的法律和法規(guī)得到承認并執(zhí)行。
(三)本協(xié)定第八條應由兩國政府在誠信及相互諒解的基礎上予以適用和解釋,,以便為締約國投資者的投資爭議的解決提供有效的程序,。
七、關于換文:
締約國間所有換文應是本協(xié)定的組成部分,。
本議定書于回歷1406年H11日,,即公元一九八五年十一月二十三日在科威特簽署。一式兩份,,每份均以中文,、阿拉伯文和英文書就,三種文本具有同等效力,。若發(fā)生分歧,,以英文本為準。
中華人民共和國政府 科威特國政府
代表 代表
姚依林 加西姆·穆罕默德·哈拉菲
中華人民共和國政府副總理
姚依林先生閣下
閣下:
參照日本簽署的科威特國政府和中華人民共和國政府關于鼓勵和保護投資協(xié)定,,我榮幸地陳述下列事項:
締約兩國同意,,當雙方均為一九六五年三月十八日在華盛頓開放簽字的“關于解決國家和他國國民之間投資爭端公約”簽字國或改變了他們關于國際調(diào)解或仲裁的作法時,締約兩國將為擴大締約一國與締約另一國投資者之間的投資爭議提交國際調(diào)解或仲裁的可能性開始談判,。
如蒙復函確認貴國政府同意上述內(nèi)容,,我將不勝感謝。
順致崇高敬意
科威特國財經(jīng)大臣
加西姆·穆罕默德·哈拉菲
一九八五年十一月二十三日
科威特國財經(jīng)大臣
加西姆·穆罕默德·哈拉菲閣下
閣下:
我榮幸地收到您一九八五年十一月二十三日來函,,內(nèi)容如下:
“參照本日簽署的科威特國政府和中華人民共和國政府關于鼓勵和保護投資協(xié)定,,我榮幸地陳述下列事項:
締約兩國同意,當雙方均為一九六五年三月十八日在華盛頓開放簽字的‘關于解決國家和他國國民之間投資爭端公約’簽字國或改變了他們關于國際調(diào)解或仲裁的作法時,締約兩國將為擴大締約一國與締約另一國投資者之間的投資爭議提交國際調(diào)解或仲裁的可能性開始談判,?!?/p>
我榮幸地確認中華人民共和國政府同意來函內(nèi)容。
順致崇高敬意
中華人民共和國政府副總理
姚依林
一九八五年十一月二十三日
加載更多
如果是首次辦理護照可能會比較迷茫,,不知道怎樣辦理,,那么今天我們就來介紹下有關首次辦理護照的流程。